Retroceder Home Correo Search Avanzar
Buque de Arte 
 
 Actas
 
 Sur-Patagonia
 Poesía
 Elucidaciones
 
 Poesía
 Castellano
 English
 Français
 Italiano
 
 Ensayos
 
 Libros
 
 Dispersiones
 
 Biografía
 
 Bibliografía
 
 Crítica
 
 Notas
 
 Aula
 Lecturas
 Trabajos
 
 Descargar
 
 Correo-E
Buscar

Poesía : English [an error occurred while processing this directive] 17 de mayo de 2012


Nada se escatima / Nothing is denied
Sergio Mansilla Torres

Enviar por Correo-E
 Versión Impresora

Nothing is denied to make these days
more habitable. The son observes us
with binoculars and laughs; the clouds of dust
that the trucks cause obstructs us;
on the horizon, secret rumors open halfway
like hidden doors and deafening echoes
in the domed space of the night.
What shall we say to the carnations
that show themselves bare?
What shall we tell the statues
all covered in bird droppings, so that they will go to sleep?
What can we offer to the neglected many
that walk in the plazas
where the loneliness has laid its eggs?
maybe we’ll stay sensibly silent
but there will be no way of being innocent and calm.
I love these days like a poor person loves his shack.
The sun, from the sky, watches us with binoculars and smiles.


(Trans. Robert Manzanares)


Subir

English
Secciones

Cesar Vallejo, aparta de mí este cáliz
Para cantar / To sing
Nada se escatima / Nothing is denied
Espejos / The mirrors
Anda al pueblo, hermano / Walk to the village, brother