Retroceder Home Correo Search Avanzar
Buque de Arte 
 
 Actas
 
 Sur-Patagonia
 Poesía
 Elucidaciones
 
 Poesía
 Castellano
 English
 Français
 Italiano
 
 Ensayos
 
 Libros
 
 Dispersiones
 
 Biografía
 
 Bibliografía
 
 Crítica
 
 Notas
 
 Aula
 Lecturas
 Trabajos
 
 Descargar
 
 Correo-E
Buscar

Poesía : English [an error occurred while processing this directive] 17 de mayo de 2012


Espejos / The mirrors
Sergio Mansilla Torres

Enviar por Correo-E
 Versión Impresora


The mirrors have lost all precision;
they don’t reflect more than shapes
foolish, crazy images in the background
of dreams.

They have lost the faces
and when we see ourselves in the mirrors
we hear only the wandering whistling of the night
that pierces the solitary eardrums.

And nobody shares, in reality
these confusions; dark secrets
that swallow the people
in glistening jaws.

The mirrors don’t talk. They stole
their light and for this reason each person
sees in themselves what they want;
each with their public sins
disguised with curious and vulgar pretexts.


(Trans. Robert Manzanares)


Subir

English
Secciones

Cesar Vallejo, aparta de mí este cáliz
Para cantar / To sing
Nada se escatima / Nothing is denied
Espejos / The mirrors
Anda al pueblo, hermano / Walk to the village, brother